가을의 날개 |(秋之翼·韓语)

작사: 태화 (泰华)
프로듀싱·편곡·노래: Suno

image

가을의 날개

몇 계절이 지나도 (经过几个季节)
나는 아직 너를 생각해 (我仍在想你)
높고 맑은 하늘 아래 (天高云淡之下)
네 모습이 남아 있어 (处处都是你的影子)
 가을 바람이 스쳐 지나가 (秋风轻轻吹起)
네가 아직 여기 있는 듯해 (像你曾来过)
저녁 노을이 산을 덮고 (夕阳沉入远山)
빨강과 금빛이 사라져가 (红与黄慢慢凋零)

이별은 끝이 아니야 (离开不是结束)
다만 다른 모습일 뿐 (只是换了一种方式)
바람 속에 남아 (留在风中)
내 안에 머물러 (停在心中)

가을의 날개여 (秋之翼啊)
바람 속으로 흩어져 가 (在风中一点点散去)
너의 그림자는 (你的影子)
아직 내 안에 있어 (仍在我心底)
가을의 날개여 (秋之翼啊)
빛을 따라 멀어져 가 (随光慢慢远去)
끝이 아니야 (不是结束)
다시 이어질 이야기야 (只是继续)

그 비 오는 밤에 (那个雨夜里)
너는 작은 나방이 되어 (你化作一只飞蛾)
내 창가에 머물렀지 (停在我的窗前)
꺼져가는 빛 속에서 (停在将灭未灭那一刻)
비와 바람이 흔들어도 (风雨摇动你的翅膀)
너는 떠나지 않았어 (你却始终没有离开)
시간조차 그 순간엔 (像时间也在那一刻)
숨을 멈춘 것처럼 (忽然学会沉默)

그리고 눈이 내려와 (后来雪落下来)
모든 걸 하얗게 덮었어 (覆盖你的痕迹)
너와 낙엽은 함께 (你与落叶一起)
조용히 사라졌지만 (被世界安静埋藏)
여름 어느 오후에 (却在夏天午后)
다시 너를 봤어 (我再次看见你)
투명한 잎처럼 (像一片透明的叶)
보이지 않는 날개를 펴고 (长出看不见的翼)
빛 속에서 빛나고 있었어 (在光里轻轻发亮)
 
가을의 날개여 (秋之翼啊)
슬퍼하지 마 (请不要悲伤)
너는 단지 (你只是)
바람으로 돌아간 것뿐 (回到风中)
가을의 날개여 (秋之翼啊)
더 높은 하늘로 (飞向更高天空)
사라짐은 끝이 아니야 (消失不是终点)
부드러운 변화일 뿐 (是温柔的转场)

이건 작별이 아니야 (这不是告别)
우리는 다시 만날 거야 (我们还会再相遇)
바람은 아직 불고 있어 (风仍在吹)
너는 여전히 빛 속에 있어 (你仍在光里飞翔)

작가의 말(Korean)

**〈가을의 날개〉(가을의 날개, 가을의 날개)**는 한 번의 실제 경험에서 시작되었습니다.

어느 가을비 내리던 밤, 한 마리 나방이 우리 집 방충망에 내려앉았습니다. 거센 바람과 비가 계속되었지만 끝내 떠나지 않았고, 생의 마지막 순간까지도 날개를 펼친 채 그 자리를 지켰습니다. 며칠 뒤, 그것은 바람을 따라 조용히 사라졌습니다.

이듬해 여름, 바람과 시간에 바랜 낙엽 더미 속에서 잎맥만 남은 투명한 잎들을 발견했습니다. 햇살 아래 그 잎들은 금방이라도 날아오를 듯 가볍고 맑게 빛나고 있었습니다. 그 순간 문득 깨달았습니다. 생명은 결코 완전히 사라지는 것이 아니라, 다른 모습으로 계속 존재하는 것일지도 모른다는 것을.

그렇게 **〈가을의 날개〉**가 탄생했습니다.

이 작품은 단지 나방과 가을을 노래하는 것이 아닙니다. 생명과 시간, 이별과 이어짐에 대한 작은 성찰입니다. 떠남이 반드시 끝을 의미하는 것은 아니며, 사라짐 또한 완전한 허무를 뜻하는 것은 아닙니다. 어떤 생명은 바람이 되고, 어떤 기억은 빛 속에 스며들어 또 다른 모습으로 우리 곁을 함께합니다.

이 작품을 바탕으로 저는 같은 주제를 여러 언어와 다양한 문학적 형식으로 새롭게 표현해 보았습니다. 그것들은 서로를 그대로 번역한 것이 아니라, 각 언어와 문화가 지닌 고유한 문학 전통을 통해 같은 이야기를 다시 들려주는 새로운 창작입니다. 그 과정에서 저는 언어와 문화가 달라질 때 감정의 결, 표현의 뉘앙스, 그리고 작품이 품는 분위기까지 얼마나 섬세하게 달라지는지를 더욱 깊이 느낄 수 있었습니다.

또한 이 작업을 통해 ChatGPT가 글의 구조를 다듬고 표현을 보완하는 데 큰 도움을 주었음에 감사드립니다. 저에게 ChatGPT는 생각을 대신하는 존재가 아니라, 제 마음속의 진실한 감정을 더 분명한 언어로 써 내려가도록 도와주는 한 자루의 펜과도 같습니다.

그리고 이 글들이 종이 위의 문자에 머무르지 않고, 다양한 음악과 노래로 다시 태어날 수 있도록 도와준 Suno에도 깊이 감사드립니다.

하나의 마음은 여러 언어로 노래될 수 있고, 하나의 감동은 서로 다른 울림으로 이어질 수 있습니다.


Terms of Use

You are welcome to share and repost this work, provided that appropriate credit is given to the original creator. Prior written consent from the creator is required for any commercial application.

© 2026 Taihua. All rights reserved. (版权所有,翻版必究)



Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

泰華的世界(Taihua's World)