Category: Music
-
在潮汐里重逢(Meet Again In Every Tide)
作詞:泰華製作·編曲·演唱:Suno翻譯:Gemini 中文歌詞 (主歌一)大海呀/我站在你的岸边无边的蓝 / 是儿时的远方天光在浪尖碎开 / 落进心上我向你走近 / 海在轻轻呼吸 (副歌)啊 / 大海呀/ 我爱你生命最初的摇篮灵魂最后的港湾一半温柔 / 一半汹涌 (主歌二)我多想化作 / 一滴未归的海水落入深蓝 / 被潮汐带走我多想化作 / 一尾静默的鱼潜入深处 / 看时间流走 (桥段)流动的力量 / 击响天地潮汐回声 / 向远方延续 (副歌)啊 / 大海呀/ 我爱你生命最初的摇篮灵魂最后的港湾一半温柔 / 一半汹涌 (尾声)宽广归处 / 我轻轻告别却在每一次潮汐里重逢夜色深处回望你仍随浪回荡 Lyrics(English) (Verse 1) Oh Ocean / I stand on your shore Boundless blue / is the distance…
-
你向大海走去(You walk toward the vast sea)
作詞:泰華製作·編曲·演唱:Suno翻譯:Gemini 中文歌詞 窗外春雪紛飛敲碎寂靜的夜雨水沿著屋檐一聲一聲落下世界 遠方有人朗讀你的名字被風帶回那一句面朝大海讓我心忽然沈醉 我在遲來的時刻才與你相遇同樣年紀的我們卻隔著命運距離 你寫下無數詩行像浪湧向天際而我仍在人間學著如何呼吸 你向大海走去把春天留在人間火焰寫成詩句燃盡孤獨的時間 你離人群太遠卻離真理太近當世界尚未醒來你已歸於無垠 如果你還在人間是否也會平凡一盞燈一張桌寫詩寫到夜晚 也許某個黃昏我們擦肩人海談起遠方麥地和未完成的未來 風還在吹雪落無聲有人記得你在春天誕生 你向大海走去把春天留在人間火焰寫成詩句燃盡孤獨的時間 你離人群太遠卻離真理太近當世界尚未醒來你已歸於無垠 面朝大海風仍在吹春暖花開你向大海走去 Lyrics(English) You Walk Toward the Vast Sea Lyrics by Taihua | Produced by Suno (Adapted from Taihua’s poem “In Memory of Haizi”) [Verse 1] Spring snow drifts outside the window, Shattering the silence of the night. Rainwater runs along the eaves,…
-
ปีกแห่งฤดูใบไม้ร่วง (Peek Haeng Ruedu Bai Mai Ruang)|秋之翼·泰國語
เนื้อร้อง: Tae-Hwa ผลิต · เรียบเรียง · ขับร้อง: Suno แปลภาษา: Gemini ปีกแห่งฤดูใบไม้ร่วง (Peek Haeng Ruedu Bai Mai Ruang) หลายฤดูกาลได้ผ่านไป|许多个季节已经过去ฉันยังคงคิดถึงเธอ|我依然会想起你ไม่ใช่เพราะฉันตามหาความทรงจำ|不是因为我刻意寻找回忆แต่เพราะเธอไม่เคยจากไปจริง ๆ|而是因为你从未真正离开ท้องฟ้ากว้างและเงียบสงบ|天空辽阔而宁静เมฆขาวลอยผ่านอย่างช้า ๆ|白云缓缓飘过สายลมแห่งฤดูใบไม้ร่วงกระซิบเบา ๆ|秋风轻轻低语เรียกชื่อเธอในหัวใจอีกครั้ง|在我心中再次呼唤你的名字ใบไม้สีทองค่อย ๆ ร่วงลงมา|金色的树叶慢慢飘落เหมือนปีกที่กำลังพับเก็บ|像正在收拢的翅膀โลกทั้งใบเงียบสงบลง|整个世界渐渐安静下来เหลือเพียงภาพของเธอ|只留下你的身影 บางการจากลา|有些离别ไม่ใช่จุดจบที่แท้จริง|并不是真正的结束บางครั้งดวงวิญญาณเพียงเปลี่ยนเส้นทาง|有时候灵魂只是改变了方向และยังคงอยู่ใกล้เรา|却依然留在我们身边 โอ้ ปีกแห่งฤดูใบไม้ร่วง|啊,秋之翼จงลอยไปกับสายลม|随风飞翔โอ้ ปีกแห่งฤดูใบไม้ร่วง|啊,秋之翼จงบินไปสู่แสงสว่าง|飞向光明เธอไม่ได้หายไป|你并没有消失เธอยังคงอยู่ในหัวใจฉัน|你依然活在我的心中เหมือนบทเพลงเก่าแก่|像一首古老的歌ที่กาลเวลาไม่อาจลบเลือน|岁月无法将它抹去 ฉันยังจำคืนวันนั้นได้|我依然记得那个夜晚คืนที่ฝนและพายุโหมกระหน่ำ|那是一个风雨交加的夜晚ผีเสื้อกลางคืนตัวเล็ก ๆ|一只小小的飞蛾หยุดอยู่ข้างหน้าต่าง|停在窗边สายลมพัดแรงเหลือเกิน|风猛烈地吹着สายฝนไม่เคยหยุด|雨不停地下着แต่ปีกของเธอยังคงกางออก|但你的翅膀依然展开จนถึงวินาทีสุดท้าย|直到最后一刻 เมื่อฤดูร้อนกลับมาอีกครั้ง|当夏天再次回来แสงอาทิตย์สัมผัสพื้นดิน|阳光轻轻触碰大地ฉันเห็นเธออีกครั้ง|我又一次看见了你เหมือนใบไม้ใสโปร่ง|像一片透明的叶子ล่องลอยไปกับสายลม|在风中轻轻飘动เธอไม่ได้หายไป|你没有消失เธอเพียงกลายเป็นแสง|你只是化作了一束光เป็นปีกเล็ก ๆ|一双小小的翅膀ที่บินกลับสู่ท้องฟ้า|飞回天空 โอ้ ปีกแห่งฤดูใบไม้ร่วง|啊,秋之翼จงบินสูงขึ้นไป|飞向更高的地方เหนือภูเขา|越过高山เหนือท้องทะเล|越过大海นี่ไม่ใช่คำอำลา|这不是告别และไม่ใช่การลืมเลือน|也不是遗忘เป็นเพียงเส้นทางใหม่|只是一条新的道路สู่ความเป็นนิรันดร์|通往永恒เพราะทุกสิ่งที่เรารักอย่างแท้จริง|因为所有真正深爱的事物จะยังคงอยู่ในจิตวิญญาณ|都会永远存在于灵魂之中 สายลมยังคงพัดผ่าน…|风仍然继续吹拂……และปีกของเธอ|而你的翅膀ยังคงอยู่กับฉัน|依然陪伴着我 ความในใจของผู้เขียน(Thai) “ปีกแห่งฤดูใบไม้ร่วง” (Autumn’s Wings) มีจุดเริ่มต้นมาจากประสบการณ์จริงครั้งหนึ่ง ในคืนที่ฝนตกหนักช่วงฤดูใบไม้ร่วง มีผีเสื้อกลางคืนตัวหนึ่งมาเกาะอยู่บนมุ้งลวดหน้าต่างบ้านของผม แม้ลมฝนจะพัดกระหน่ำไม่หยุดหย่อน แต่มันก็ไม่ยอมจากไปไหน จนกระทั่งวาระสุดท้ายของชีวิต มันยังคงรักษาท่าทางที่กางปีกกว้างเอาไว้ หลังจากนั้นไม่กี่วัน มันก็จางหายไปกับสายลม ในฤดูร้อนปีถัดมา ท่ามกลางกองใบไม้แห้งที่ถูกกาลเวลาและสายลมกัดกร่อน ผมได้พบกับใบไม้หลายใบที่เหลือเพียงเส้นใบอันโปร่งใส เมื่อต้องแสงแดด มันดูเบาหวิวราวกับจะโบยบินขึ้นมาได้อีกครั้ง ในวินาทีนั้น ผมตระหนักขึ้นมาทันทีว่า ชีวิตไม่ได้หายไปไหนอย่างแท้จริง…
-
Đôi Cánh Mùa Thu|秋之翼·越南語
Lời: Tae-Hwa Sản xuất · Phối khí · Thể hiện: Suno Dịch thuật: Gemini Đôi Cánh Mùa Thu Bao mùa thu đã đi qua|多少个秋天已经过去Tôi vẫn còn nhớ về em|我依然会想起你Không phải vì tôi tìm kiếm ký ức|不是因为我刻意寻找回忆Mà vì em chưa bao giờ thật sự rời xa|而是因为你从未真正离开Bầu trời cao và trong lặng|天空高远而宁静Mây trắng trôi thật chậm|白云缓缓飘过Gió thu…
-
Les Ailes de l’Automne|秋之翼·法語
Paroles : Tae-Hwa Production / Arrangement / Interprétation : Suno Traduction : Gemini Les Ailes de l’Automne Plusieurs saisons ont passé, 几个季节已经过去,et je pense encore à toi. 我依然会想起你。Ce n’est pas un souvenir que je cherche, 不是我刻意寻找回忆,c’est que tu n’es jamais vraiment loin de moi. 而是因为你从未真正离我远去。Le ciel est vaste et silencieux, 天空辽阔而宁静,les nuages passent lentement. 云朵缓缓飘过。Le…
-
כנף הסתיו (Kanaf HaStav)|秋之翼·希伯來語
מילים: טאה-הווא (Tae-Hwa) הפקה/עיבוד/ביצוע: Sunoתרגום: Gemini כנף הסתיו Kanaf HaStav עברו עונות רבות 许多个季节已经过去ואני עדיין זוכר אותך 但我依然记得你לא חיפשתי את זכרך 我并没有刻意寻找你的回忆כי תמיד היית קרוב אליי 因为你一直都在我身边השמים רחבים ושקטים 天空辽阔而宁静והעננים עוברים לאט 云朵缓缓飘过רוח הסתיו לוחשת לי 秋风轻轻对我低语את שמך שוב בלב 把你的名字再次带回我的心里עלי הזהב נופלים 金色的树叶飘落כמו כנפיים מתקפלות 像慢慢收起的翅膀יש פרידות בעולם הזה 这个世界上有一些离别שאינן באמת סוף 其实并不是真正的结束לפעמים הנשמה…
-
Le Ali d’Autunno | 秋之翼·義大利語版
Testo: Tae-Hwa Produzione/Arrangiamento/Interpretazione: Suno Traduzione: Gemini Le Ali d’Autunno| 《秋之翼》 Sono passate tante Stagioni 许多个季节已经过去e ancora penso a te我依然想着你Non perché ti cerchi 不是因为我刻意寻找你ma perché non sei mai davvero lontano而是因为你从未真正远去Il cielo è alto e silenzioso 天空高远而宁静le nuvole scorrono piano 云朵缓缓飘过Il vento d’autunno mi sussurra 秋风轻轻向我低语ancora il tuo nome 再次诉说你的名字Le foglie cadono leggere树叶轻轻飘落come ali che si chiudono像慢慢收拢的翅膀Ali…
-
Der Herbstflügel|秋之翼·德语版
Text: Tae-Hwa Produktion/Arrangement/Gesang: Suno Übersetzung: Gemini Der Herbstflügel|秋之翼·德语版 Viele Jahre sind vergangen 许多年已经过去doch ich denke noch an dich 但我依然会想起你Wenn die goldnen Blätter fallen 当金色的树叶飘落kommt dein Bild zurück zu mir 你的身影又回到我的心里Über Bergen, über Tälern 越过山川,越过山谷zieht der Wind so still vorbei 微风静静地吹过Und im Abendrot der Sonne 在夕阳的余晖里fühl ich deine Nähe frei 我自由地感受到你的靠近Blätter fallen langsam nieder 树叶缓缓飘落wie Flügel…
-
Осенние Крылья(秋之翼·俄语)
Текст:Тайхуа (Taihua)Музыка, аранжировка и вокал:SunoПеревод:Gemini Осенние Крылья(秋之翼·俄语) Прошло уже много сезонов (经过许多个季节)Но я всё ещё думаю о тебе (我仍在想你)В высоком небе без края (在无边高空)Ты всё ещё со мной (你仍在我身边)Осенний ветер тихо дышит (秋风轻轻呼吸)Как будто ты не ушла (仿佛你未曾离开)Закат медленно падает в горы (夕阳沉入群山)И мир теряет свой цвет (世界渐渐褪色) Уход — это не конец (离开不是终点)Это только…
-
가을의 날개 |(秋之翼·韓语)
작사: 태화 (泰华) 프로듀싱·편곡·노래: Suno 가을의 날개 몇 계절이 지나도 (经过几个季节)나는 아직 너를 생각해 (我仍在想你)높고 맑은 하늘 아래 (天高云淡之下)네 모습이 남아 있어 (处处都是你的影子) 가을 바람이 스쳐 지나가 (秋风轻轻吹起)네가 아직 여기 있는 듯해 (像你曾来过)저녁 노을이 산을 덮고 (夕阳沉入远山)빨강과 금빛이 사라져가 (红与黄慢慢凋零) 이별은 끝이 아니야 (离开不是结束)다만 다른 모습일 뿐 (只是换了一种方式)바람 속에 남아 (留在风中)내 안에 머물러 (停在心中) 가을의 날개여…
